活到老,不要学到老

活到老?年轻人没想过这个事。中年人不想不行了。问题是,要不要学到老呢?千万别。过去年轻人高级小学毕业,就干活闯世界。现在博士毕业不“后”一下子就觉得无颜见江东父老。高等教育数量在国际上领先了,可是具体每个人怎么办?到底要学到什么时候?
我为什么反对学到老,关键是中国社会发展迅速,具体每个人可能没那么多时间学习了。但是,人到中年,输出你前半生的积累,创出成果,却永久地是一种义务。
放浪形骸,尸位素餐,作威作福固然不可取,也不能谦虚地、无限地学下去。后面的学生、晚辈都在看着你,等着你的成果。如果你拿不出来,或者老是重复别人的话和做法,后面的人就更不懂如何创新。
我曾经从图书馆借过《三国演义》英译本,但是翻了几页就放下了。我没有时间从事“译本比较”,真的没有时间了。我不想立什么“修名”,但害怕“老冉冉之将至”(语出《离骚》)。到了“白头搔更短”的年龄,我写的好多东西,主要是凭少年时代的记忆和前期积累,落笔当然要校对;但我无法做到为一个句子、一则资料跑好几天图书馆。

涨姿势三国演义的图片
译本比较其实应该有阅读和娱乐功能,但现在全然不是这样。据说成了一条科研路径,比直接动笔翻译更难的捷径。我动笔翻译别人从没译过的东西,译本比较在我这里就不存在。
1947年出生的刘德润先生是一位日本古典文学专家,他最近还在网络上有讲授(11月20日晚上)。应该找时间聆听,可是,他的讲授又与我的个人时间有冲突。我读过他译的《小仓百人一首》(新星出版社),知道他是一位可敬的前辈,以他的功力,翻译俳句也该得心应手。第二,不听刘先生的俳句讲座,你有没有自信推出自己的俳句翻译?当然有。11月20日,我与图书馆的刘青华老师已经约好要面对大学生现场讲我自己的《日本俳句翻译》,总不能为了学习先贤而一再推脱自己的工作。有时间再细琢磨品位刘先生的书。
活着,就要进步。不必也不应该天天想着听课、读书了。
我想学的东西很多,成不成看毅力和时间安排了。推出成果,不断创新是余生第一要义。

未经允许不得转载:污话社 » 活到老,不要学到老

赞 (1)